Si sembramos
verdad,
Amor,
Justicia,
Libertad,
Y gratitud
Cosecharemos paz.
Admiro a las personas
Que brillan en la humanidad,
En la búsqueda del entendimiento,
Para conseguir la convivencia mundial.
Cuando la vida tiene paz
Se agradece y se celebra
Y cuando no la tiene,
Se sufre,
Se amarga
Y se aprende.
La paz se consigue por el entendimiento
Y la comprensión,
No por la fuerza,
No por la violencia,
Ni mucho menos por la guerra.
Son sirvientes del diablo
Los que generan las guerras,
La maldad,
Las migraciones y las fugas
De la humanidad.
Con mucha inspiración,
Amor,
Literatura,
Y poesía,
Aplicada en los gobiernos del mundo,
Los conflictos y las guerras desaparecerían.
Willian García Molina Poeta venezuelano
Se seminiamo
verità,
amore,
giustizia,
libertà
e gratitudine
raccoglieremo pace.
Ammiro le persone
che brillano nell’umanità
nella ricerca dell’intelletto
per ottenere la convivenza mondiale.
Quando la vita ha pace
si ringrazia e si esulta
e quando non ce l’ha
si soffre,
ci si rattrista
e si impara.
La pace si ottiene
attraverso l’intelletto
e la comprensione,
non con la forza,
non con la violenza,
e meno che mai con la guerra.
Sono servi del diavolo
quelli che generano le guerre,
la cattiveria,
gli esodi e le fughe
dell’umanità.
Con molta ispirazione,
amore,
letteratura
e poesia,
applicata nei governi del mondo,
i conflitti e le guerre scomparirebbero.

Pablo Picasso, Guernica, maggio – giugno 1937
